close

 

「淚光閃閃」是一首原先由老牌歌手森山良子(1969 年曾以「禁忌的愛戀」締造百萬銷售佳績,同時也是現今知名歌手森山直太朗的母親),為了懷念早逝的兄長而寫下的歌詞,作曲者則是和夏川里美來自同樣故鄉沖繩石垣島的音樂團體 BEGIN 。

雖然森山良子和 BEGIN 都分別演唱過這首歌曲,但並沒有獲得顯著的成績,直到夏川里美唱了這首歌,彷彿是上天降臨的奇蹟,夏川里美的「淚光閃閃」一推出,立刻在沖繩造成一股風潮,不僅爭霸各大沖繩電台的排行榜,更在 2001 年底一舉囊括了「琉球放送」、「RADIO 沖繩」、「FM 沖繩」等沖繩三大電台年度排行榜第一名。

「淚光閃閃」是沖繩方言,意思是「眼淚一顆顆地掉落」,日本詞曲創作家森山良子和BE­GIN,在1998年創作這首歌,用意是鼓勵人們,想哭的時候,就盡情地哭,千萬不要­壓抑,因為哭完以後,就可以重新面對明天,被淚水沖洗過的純淨心靈,也會浮現希望。 

參考資料出處:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1106110706388

涙そうそう( 淚光閃閃 )

古ふる いアルバムめくり ありがとうってつぶやいた
いつもいつも胸の中 励( はげ )ましてくれる人よ
晴 は れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔えがお
想い出 で 遠くあせても
おもかげ探さが して よみがえる日は 涙 なみだ そうそう

一番星 いちばん ほし に祈 いの る それが私のくせになり
夕暮 ゆうぐ れに見上げる空 心いっぱいあなた探 さが す
悲しみにも 喜よろこ びにも おもうあの笑顔
あなたの場所 ばしょ から私が
見えたら きっといつか 会えると信じ 生きてゆく

晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔
想い出遠くあせても
さみしくて 恋しくて 君への想い 涙そうそう
会いたくて 会いたくて 君への想い 涙そうそう


==中文翻譯==

淚光閃閃
翻著古老的相片簿 對著總是總是在心中鼓勵著我的人
囁囁著謝謝兩個字
晴空翊爽也好 大雨滂沱也罷 那時時刻刻浮現的笑容
即使回憶已遠離褪色
我依然追尋絲絲影跡 當他甦醒時總讓我 淚光閃閃

對著第一顆升起的星星祈禱 已經變成我的習慣
在黃昏時仰望的天空裡 滿心尋找你的蹤跡
悲傷落淚也好 歡喜雀躍也罷 你的笑容總會浮上心頭
我相信從你所在的地方看得到我
相信我們總有重逢的一天而活著

晴空翊爽也好 大雨滂沱也罷 那時時刻刻浮現的笑容
即使回憶已遠離褪色
如此孤單 如此眷戀 對你的思念讓我淚光閃閃
想見你一面 想見你一面 對你的思念讓我 淚光閃閃

歌詞來自:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1106112500296

arrow
arrow
    全站熱搜

    胡思亂想的喵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()